Simplify Localization with Locale Bliss

Generate, manage, and streamline your locale files effortlessly. Save time and ensure consistency across all your translations.

Multiple Languages
Easy File Management
Instant Generation
Locale Bliss Dashboard

Create and Manage Locales in 4 Easy Steps

Follow these simple steps to start managing your translations with Locale Bliss

Step 1: Select Source Locale

Choose the original language of your content

Select the locale that serves as the source of all translations. For example, if your source object is in English, you would select 'en'.

Source Locale: 'en'

Step 2: Choose Target Locales

Select the languages you want to translate into

Pick the locales you want to manage translations for. For instance, select 'en', 'fr', and 'pt' if you want to manage translations in English, French, and Portuguese.

Target Locales: ['en', 'fr', 'pt']

Step 3: Provide Locale Object

Supply your translations in JSON format

Input your locale object in JSON format. This should contain your original content in the source language.

{ "greeting": "Hello, World!" }

Step 4: Install and Use Locale Bliss

Manage your locales via CLI or web client

Install the Locale Bliss npm package and use it via command line, or manage your locales through our web client.

CLI Usage:

npm i locale-file-manager

Key Features of Locale Bliss

Discover how Locale Bliss simplifies the localization process and helps you manage your translations efficiently.

Multiple Language Support

Seamlessly manage translations for numerous languages

Support an unlimited number of languages and locales. Easily add new languages to your project as your user base grows globally.

Easy File Management

Organize and update your locale files effortlessly

Intuitive interface for managing your translation files. Edit, update, and organize your locale files with just a few clicks.

Instant Generation

Create locale files quickly and accurately

Generate locale files instantly based on your source language. Save time and reduce errors in the initial translation setup process.